Sunday, December 22, 2013

めんどりとツバメ


 sptt自由訳

ある時めんどりがヘビの卵を見つけ温め始めた。ツバメがこれを見ていった。

<なんてバカなんだ。あんたヘビの卵を温めているが、卵がかえって大きくなったらまずはじめにあんたを食べちまうぞ。>


Origin - Tolstoy Fables for Children (Fable from Aesop)

КУРИЦА И ЛАСТОЧКА
Курица нашла змеиные яйца и стала их высиживать. Ласточка увидала и говорит:
«То-то, глупая! Ты их выведешь, а как вырастут, они тебя первую обидят».

英語版(一例)

Fable 286 - The Hen and the Swallow
A hen found the eggs of a snake and carefully hatched them by sitting upon them and keeping them warm. A swallow, who had
seen her doing this, said to her:
‘What a fool you are! Why are you rearing these creatures who, once grown, will make you the first victim of their evildoing?’

Perversity cannot be tamed even by the kindest treatment.

sptt

No comments:

Post a Comment